понедельник, 29 февраля 2016 г.

Физули: Что есть красота?

Добрый день!
 
Обычно, перед тем, как начать рассказывать о какой-нибудь книге или фильме, или событии я пытаюсь объяснить, как, вообще, так получилось, что я с этим чем-то познакомилась.

Так вот, в этот раз я не могу ничего сказать, ибо я не знаю, почему я сходила и взяла с полочки сборник классической восточной поэзии (это не тот, о котором я писала в прошлые разы). Ещё меньше у меня объяснений того, что читала я именно газели Физули, но так получилось, а значит - вперёд к знакомству с азербайджанским классиком!
 

среда, 24 февраля 2016 г.

Ларисса Андерсен. Одна на мосту.

Здравствуйте!
 
Я буду умирать, не споря,
Где и как надо хоронить, 
Но жаль, что вдалеке от моря
Прервется жизненная нить.
По имени “морская птица”,
Я лишь во сне летать могу,
А хорошо бы очутиться
На том знакомом берегу.
 
Сегодня - 25 февраля - я решила написать о поэтессе-эмигрантке Лариссе Андерсен. Она родилась в Хабаровске ровно 105 лет назад. Совсем недавно - в 2012 году - она скончалась во Франции. Ей был 101 год. Между этими датами, такими удалёнными друг от друга во времени, и этими местами, разделёнными тысячами километров, целая жизнь. Трудная, драматичная, но такая яркая и запоминающаяся. Об этом я и хочу рассказать.

суббота, 20 февраля 2016 г.

Хорёчья утопия от Ричарда Баха.

Здравствуйте!
 
Сегодня я хочу рассказать о чудесном мире хорьков, который открыл людям Ричард Бах. Большинству читателей, как мне кажется, Ричард Бах знаком скорее как автор повести  "Чайка Джонатан Ливингстон", отношение к которой у широких слоёв общественности неоднозначное. А вот "Хроники Хорьков" менее популярны. А зря.

понедельник, 15 февраля 2016 г.

Сон в Нефритовом павильоне. На этот раз.

Добрый день!
 
Сегодня я хочу поделиться мыслями, которые у меня вызвал роман корейский роман XVIII века "Сон в Нефритовом павильоне".
 
Вообще-то, я хотела скачать "Троецарствие", но, когда на сайте увидела название "Сон в Нефритовом павильоне", то, конечно, не смогла пройти мимо. Присмотревшись повнимательнее, я увидела, что это вовсе не китайский классический роман, как я сперва подумала, а корейский. Это ещё больше подогрело мой интерес и до "Троецарствия" я так и не добралась:)
 
"Сон в Нефритовом павильоне" написан в соответствии с традициями, однако, как мы помним, письменность и книжную культуру Япония и Корея заимствовали из Китая, поэтому традиции, здесь имеются в виду, именно китайские. Поскольку роман написан, приблизительно, в XVIII веке, то есть в одно время с романом Цао Сюэциня "Сон в Красном тереме", то мне показалось особенно интересным попытаться увидеть в корейском романе какие-то национальные черты, отличающие его от китайского, к идеалам которого стремился неизвестный автор.

пятница, 12 февраля 2016 г.

Рассказ о Франце Штернбальде, который был окружён художниками.

Доброго дня!
 
Вообще-то, роман Людвига Тика, о котором я хочу повести свой рассказ называется "Странствия Франца Штернбальда". Этот роман написан в XVIII веке, в эпоху расцвета романтизма. Ярчайшим произведением немецкого романтизма является роман Иоганна  Гёте "Страдания юного Вертера". Помните такой? Там герой много страдает от любви, а в конце совершает самоубийство. Так вот, "Странствия Франца Штернбальда" - это, как бы, роман Гёте, только наоборот: с хорошим концом. И это - не спойлер, вы бы и сами догадались с первых страниц, чем закончится это дело. А вот, как оно началось...

понедельник, 8 февраля 2016 г.

Секрет аббатства Келлс.


Добрый день!
Не так давно я писало о французском мультфильме "Эрнест и Селестина", сегодня я хочу рассказать о ещё одном. Это – "Секрет аббатства Келлс", Томма Мура. Сразу хочу сказать, что обычно название переводится как "Секрет Келлсов", но Келлс - это название аббатства, а не фамилия семьи героев, поэтому правильнее, на мой личный взгляд, именно "Секрет Аббатства Келлс" или "Секрет Келлса". Теперь, когда мы разобрались с тонкостями перевода, перейдём к самому мультфильму.

четверг, 4 февраля 2016 г.

Последние и первые почести.

Здравствуйте!
 
В прошлый раз я упоминала рассказ Рэя Брэдбери "Последние почести". Тот самый, где герой путешествует во времени и, навещая своих кумиров перед смертью, утешает их и дарит издания их произведений, напечатанных спустя десятки лет.  
 
Он встречается с Эдгаром А. По, Германом Мелвиллом и Оскаром Уайльдом. Все они - великие писатели, но широкое признание (кроме Оскара Уайльда) получили спустя много лет после смерти, которую они встретили в нищете и одиночестве.
 
Вообще, конечно, сам-то Рэй Брэдбери воздал им почести всем своим творчеством. У него есть рассказы, навеянные сюжетами этих авторов, он использовал эти сюжеты, вплетая их в собственные. Переписывая "Моби Дика" для кино он написал о своём космическом Левиафане. Страшные убийства Эдгара А. По он повторил на далёком Марсе. Рэй Брэдбери прославил в вышних и Дориана Оскара Уайльда.
 
Наверное, в том рассказе он мог бы принести писателям не только их собственные книги, но и свои - те, что он написал вдохновившись фантазиями людей, которые были так одиноки перед смертью.
 


"Последние почести" заставили меня задуматься: а кого я хотела бы утешить перед смертью? Или при жизни, как маленького Чарли Чаплина?

понедельник, 1 февраля 2016 г.

Чарльз Чаплин. Моя биография.

Здравствуйте!
 
Несколько постов назад, рассказывая о Марион Дэвис, я упоминала об автобиографии Чарли Чаплина, которую я прочитала. Вот сейчас я хочу рассказать о ней поподробней, потому что меня очень взволновала история жизни (особенно детства и юности) Чаплина.
 
Признаться честно, я не ждала чего-то прямо уж особенного от этой книги, когда начинала читать её.  Думала, ну, конечно, Чарли Чаплин прожил долгую жизнь, знал многих выдающихся деятелей культуры, политики, да и сам, безусловно, величина постоянная, наверное, будет небезынтересно прочесть. Но то, что я прочитала меня просто потрясло.